Un message du directeur général et conseiller juridique interne de la Fondation Legacy of Hope à l'occasion de la Journée nationale de vérité et réconciliation
Je m'appelle Teresa Edwards, jeune femme de feu, directrice exécutive et conseillère juridique interne de la Fondation Legacy of Hope. Aujourd'hui, nous sommes tous solidaires pour observer et honorer la Journée du chandail orange, également désormais reconnue comme jour férié sous le nom de Journée nationale pour la vérité et la réconciliation.
Le concept de la Journée de la chemise orange vient de Phyllis Jack Webstad, dont la propre histoire de s'être fait arracher sa nouvelle chemise orange bien-aimée lors de son premier jour de pensionnat a inspiré des gens de partout au Canada à porter des chemises orange aujourd'hui pour honorer son histoire et les nombreux autres qui ont fréquenté ces écoles.
Orange Shirt Day was created as a way for all Canadians to acknowledge the continuing devastation and heartbreak caused by the Residential School System, which robbed 150,000 children – 7 generations of First Nations, Métis and Inuit children from their families and forced them into inadequate and abusive Church-run schools whose intent was to destroy all that was Indigenous. In these schools, the children were often treated horribly and made to feel ashamed for being themselves. Many even died at the hands of priests, nuns, administrators and teachers. The unearthing of these children and the exposed mistreatment continues to be confirmed all across Canada surrounding many of these schools.
En ce jour, nous devons prendre le temps de nous souvenir des enfants qui ne sont jamais revenus à la maison, de leurs familles, ainsi que des Survivants et Survivants intergénérationnels des pensionnats qui continuent de ressentir les impacts de leur séjour là-bas.
When we think about Truth and Reconciliation – it is an important day. It is a day meant for all Canadians to reflect upon and inform themselves about Indigenous history and Canada’s history of Residential Schools, their impacts, and the implications these schools and the associated policies and laws which went on to build the entire nation of Canada.
Si nous voulons vraiment comprendre notre pays, nous devons chercher à comprendre toute son histoire, y compris les parties, comme les pensionnats, qui sont tragiques et honteuses. S'informer sur ce que le gouvernement, les enseignants, les administrateurs, les religieuses et les prêtres ont fait aux enfants autochtones dans les pensionnats signifie également essayer de comprendre les perspectives des survivants, des survivants intergénérationnels et de leurs communautés. L'empathie est une étape clé vers l'établissement de meilleures relations et l'assurance que les voix des Canadiens autochtones sont non seulement entendues, mais crues. Enseigner aux Canadiens les riches contributions que les peuples autochtones ont apportées et continuent d'apporter à l'endroit que nous appelons maintenant le Canada ne peut qu'aider à établir de meilleures relations fondées sur le respect mutuel, la compréhension et l'égalité.
En cette Journée nationale de vérité et réconciliation, prenez le temps de vous engager dans un acte de réconciliation, aussi mineur ou majeur soit-il. Que vous preniez un moment pour écouter les histoires des survivants des pensionnats, que vous fassiez un don à un organisme de bienfaisance autochtone ou que vous portiez simplement quelque chose d'orange, assurez-vous que votre acte de réconciliation est significatif pour vous et que vous faites quelque chose aujourd'hui et, espérons-le, continuez à prendre étapes pour être un allié.
While Orange Shirt Day is still an important day to contemplate the impacts of Residential Schools and other colonial policies of oppression, and to help ensure that Survivors, their families and their communities feel seen and heard, it is important to remember that ultimately, Orange Shirt Day is just one day. Residential Schools were not built in a day. Neither were the policies that established them. The hurt of Survivors and Intergenerational Survivors won’t be healed in a day. Nor will one day be enough to undo all of the inequities that Indigenous Peoples are currently subjected to within Canada. Therefore, meaningful Reconciliation will take meaningful action and much more than one day.
Aujourd'hui, et chaque jour après, tous les Canadiens doivent se rappeler que la vraie réconciliation ne peut pas reposer sur les épaules des actions d'un seul jour, ou reposer sur les épaules des efforts des peuples autochtones. La vraie réconciliation signifie que chaque Canadien, chaque jour, doit se consacrer à établir des relations positives avec les peuples autochtones et à créer un Canada qui sert les intérêts de tous ses citoyens.
C'est le sens de Vérité et Réconciliation. Souvenir, Honorer, Guérir et Agir pour la Réconciliation pour aujourd'hui, et pour chaque demain après cela.
The LHF is celebrated their 21-year anniversary as a national, Indigenous-led, charitable organization that has been working to promote healing and Reconciliation in Canada. The LHF’s goal is to educate and raise awareness about the history and existing intergenerational impacts of the Residential and Day School System, Sixties Scoop, and other colonial acts of oppression on Indigenous (First Nations, Inuit, and Métis) Peoples. The LHF has 25 exhibitions that are available for loan for free and we are working on making some exhibitions available online.
LHF propose un programme de la maternelle à la 12e année et pour les adultes, ainsi que des guides d'activités, des ateliers et de la formation, et des balados visant à éduquer les Canadiens sur l'histoire autochtone et l'histoire commune des pensionnats et des externats, la rafle des années 60 et les liens vers des questions telles que les taux élevés de femmes et de filles autochtones disparues et assassinées, etc. La LHF s'efforce de développer l'empathie et la compréhension afin d'éliminer le racisme
Pour les demandes médiatiques, contactez :
Teresa Edwards, B.A., LL.B. JD. Directrice générale et conseillère juridique interne
Fondation autochtone de l’espoir
Courriel:info@legacyofhope.ca Téléphone:613-237-4806, poste 303